Serà notícia

’Kikoriki: Déjà-Vu’, l’estrena demà en català

Demà s’estrena als cinemes Kikoriki: Déjà-Vu, doblada al català. Amb aquesta obra, les sales de cinema han estrenat durant aquest any 2021, 64 pel·lícules doblades i/o subtitulades en català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Cultura. El Krash confia en l’agència Déjà-Vu l’organització d’una festa d’aniversari inoblidable per al Barry, el seu millor amic. Un fatídic accident fa que l’emocionant viatge a través del temps contractat es converteixi en una trepidant aventura per reunir de nou els kikoriki separats per error en diverses èpoques passades: l’edat mesozoica, habitada per dinosaures; l’edat mitjana, amb els seus tornejos de cavallers; l’antiga Xina, amb tot l’exotisme; i el salvatge oest, amb els seus bandits.

Després de Kikoriki: Equip invencible i Kikoriki: La llegenda del drac daurat, arriba la tercera pel·lícula de la saga, distribuïda per Paycom Multimedia en la versió doblada al català. Podeu veure-la a les següents sales: JCA Cinemes Lleida – Alpicat (Alpicat), Cinemes Girona (Barcelona), Cines FULL (Cornellà de Llobregat), Odeon Llobregat (Cornellà de Llobregat), Cinemes Albèniz Centre (Girona), Cinemes Guiu (La Seu d’Urgell), Cinemes Arinco (Palamós), Cinemes Roses (Roses), Odeón Multicines Girona (Salt), CineBaix (Sant Feliu de Llobregat), Multicines La Vailet (Sant Vicenç dels Horts), JCA Cinemes Tarragona – Valls (Valls) i Multicines Sucre (Vic).

El Departament de Cultura impulsa el doblatge i la subtitulació en català de produccions audiovisuals amb subvencions a les distribuïdores per augmentar l’oferta cinematogràfica en llengua catalana a les sales d’exhibició. L’any 2021, la línia de subvencions per al doblatge i la subtitulació en català de llargmetratges d’estrena en sales d’exhibició està dotada amb 2.705.000 euros. Són beneficiàries d’aquestes subvencions les empreses de distribució cinematogràfica que realitzen el doblatge o la subtitulació en català de llargmetratges en versió original en llengua no oficial a Catalunya. L’any 2020 s’han doblat o subtitulat en català més de 1.700 continguts audiovisuals amb el suport de la Política Lingüística.

Identificar-me. Si ja sou usuari subscriptor, us heu d'identificar. Vull ser usuari subscriptor. Per escriure un comentari cal ser usuari subscriptor.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor